お薬飲みます
明日の新学期授業開始を前に、観念してお医者さんへ行きました。はるです。
日和っていつもの婦人科(内科もある)に「お薬だけください」とか言って予約を取って…即、抗生物質&ビタミン剤の点滴を打たれて参りました×2日間。
採血してみたら白血球数がガツンと上がってたそうで、まぁ通常時の値を知っている先生が「時間あれば点滴しましょうね」って言うからしょうがない。
そして処方された薬。
まぁ痰を切るための漢方と抗生物質とビタミンCです。
中身はこんな感じ。
美味しいものではないですが、まぁアジア系の人なら馴染みのある味かと。ビタミン剤は子供風邪薬の味がする…囧rz
ちなみに中国語では、薬は「喝 のむ」のではなく「吃 たべる」。服用、抗生素(抗生物質)、外用药(外用薬)などは日本語と同じかな。「吃药」だと薬をのむ(動作そのもの)、服药、だと薬を服用する…ってイメージ。
明日から学校なのに、声がガラガラです…というか、話すときの呼気の調節が中国語ではできないのでマトモに発音できない…英語ならなんとか誤魔化せるところみると経験値不足なのかなぁ。
とりあえず、この喉痛いのを自己紹介のネタにできるよう準備だけしとこう。お休みなさいです…